〔注:选自《聊斋志异会校会注会评本》卷四(上海古籍出版社年版)。促织,蟋蟀的别名。〕宣德〔宣德:明宣宗朱瞻基年号(1426—1435)。〕间,宫中尚[尚:崇尚,喜好。]促织之戏〔促织之戏:斗蟋蟀的游戏。,岁征[征:征收。]民间。〕明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的赌博,每年都要向民间征收。
此物故非西〔西:这里指陕西。〕产;这东西本来不是陕西出产的。有华阴令〔华阴令:华阴县县令。华阴县,明代属西安府,治所在今陕西华阴。〕欲媚上官,以一头进[进:进,因责常供。奉。],试使斗而才〔才:有才能。这里指勇猛善斗。〕有个华阴县的县官,想巴结上司,把一只蟋蟀献上去,上司试着让它斗了一下,显出了勇敢善斗的才能,上级于是责令他经常供应。
令以责[责:责令。]之里正[里正:里长。里,古代基层行政组织。]。县官又把供应的差事派给各乡的公差。市中游侠儿〔游侠儿:这里指游手好闲不务正业的年轻人。〕得佳者笼养之,昂其直〔昂其直:抬高它的价钱。〕,居为奇货〔居为奇货:储存起来,当作稀奇的货物(等待高价)。居,囤积储存。〕
。于是市上的那些游手好闲的年轻人,捉到好的蟋蟀就用竹笼装着喂养它,抬高它的价格,储存起来,当作珍奇的货物一样等待高价出售。里胥〔里胥:管理乡里事务的小吏。胥,官府的小吏。〕猾黠,假此科敛丁口〔假此科敛丁口:借此向百姓摊派(进贡蟋蟀的)有关费用。假,凭借利用。科敛,摊派征收。丁口,即人口。成年男子称丁,女子及未满十六岁男子称口。,每责一头,辄倾数家之产。
〕乡里的差役们狡猾刁诈,借这个机会向老百姓摊派费用,每摊派一只蟋蟀,就常常使好几户人家破产。邑有成名者,操童子业〔操童子业:意思是,正在读书,准备考秀才。操,从事。童子,童生。科举时代,〕,久不售[售:卖出。这里指考取秀才。]。还没考取秀才的读书人,不论年纪大小,都称为“童生”。
县里有个叫成名的人,是个念书人,长期没有考中秀才。为人迂讷〔迂讷(nè):迂拙而又不善于言辞。〕,遂为猾胥报充里正役,百计营谋不能脱。为人拘谨,不善说话,就被刁诈的小吏报到县里,叫他担任里正的差事。不终岁,薄产累尽〔薄产累尽:微薄的家产逐渐耗尽。累,积累。〕
。他想尽方法还是摆脱不掉(任里正这差事),不到一年,微薄的家产都受牵累赔光了。会征促织,成不敢敛户口,而又无所赔偿,忧闷欲死。正好又碰上征收蟋蟀,成名不敢勒索老百姓,但又没有抵偿的钱,忧愁苦闷,想要寻死。妻曰:“他妻子说:“死何裨益?死有什么益处呢?
不如自行搜觅,冀有万一之得。”不如自己去寻找,希望有万分之一的可能捉到一只。”成然之。成名认为这些话很对。早出暮归,提竹筒铜丝笼,于败堵〔败堵:残破的墙垣。〕丛草处,探石发穴,靡计不施,迄无济〔靡计不施,。迄无济:什么办法都用上了,最终也没有成功。靡,无。迄,最终。济,成功。〕
就早出晚归,提着竹筒丝笼,在破墙脚下,荒草丛里,挖石头,掏大洞,各种办法都用尽了,最终没有成功。即捕得三两头,又劣弱不中于款〔款:规格。。〕即使捉到二、三只,也是又弱又小,款式上不符合。宰严限追比〔宰严限追比:县令严定期限,按期查验追逼。追比,旧时地方官限期交税交差等,过期以杖责监禁等方式继续追逼。,旬余,杖至百,两股间脓血流离〔流离:形容液体湿淋淋地往下滴的样子。〕
〕,并虫亦不能行[行:做,从事。]捉矣。县官定了限期,严厉追逼,成名在十几天中被打了上百板子,两条腿脓血淋漓,连蟋蟀也不能去捉了。转侧床头,惟思自尽。在床上翻来覆去只想自杀。时村中来一驼背巫,能以神卜〔能以神卜:能够凭借神力占卜。〕。这时,村里来了个驼背巫婆,(她)能借鬼神预卜凶吉。
成妻具资诣问〔具资诣问:准备好钱财前去询问。具,准备。诣,到前往。〕。成名的妻子准备了礼钱去求神。见红女白婆〔红女白婆:红装的少女,白发的老婆婆。#0〕,填塞门户。只见红颜的少女和白发的老婆婆挤满门口。入其舍,则密室垂帘,帘外设香几。成名的妻子走进巫婆的屋里,只看见暗室拉着帘子,帘外摆着香案。
问者爇香〔爇(ruò)香:点燃香。〕于鼎,再拜。求神的人在香炉上上香,拜了两次。巫从旁望空代祝〔祝:祷告。,唇吻翕辟〔翕(xī)辟:开合。翕,合。辟,开。〕〕,不知何词。巫婆在旁边望着空中替他们祷告,嘴唇一张一合,不知在说些什么。各各竦立〔竦(sǒng)立:恭敬地站着。
〕以听。大家都肃敬地站着听。少间,帘内掷一纸出,即道人意中事,无毫发爽〔无毫发爽:没有丝毫差失。〕。一会儿,室内丢一张纸条出来,那上面就写着求神的人心中所想问的事情,没有丝毫差错。成妻纳钱案上,焚拜如前人。成名的妻子把钱放在案上,像前边的人一样烧香跪拜。
食顷〔食顷:一顿饭的工夫,形容时间很短。,帘动,片纸抛落。〕约一顿饭的工夫,帘子动了,一片纸抛落下来了。拾视之,非字而画:拾起一看,并不是字,而是一幅画。中绘殿阁,类兰若〔兰若(rě);:寺庙,梵语“阿兰若”的省称。〕当中绘着殿阁,就像寺院一样;
后小山下,怪石乱卧,针针丛棘,青麻头〔青麻头:蟋蟀品名。下文的“蝴蝶”“螳螂”“油利挞”“青丝额”,也都是上品蟋蟀的名称。〕伏焉;(殿阁)后面的山脚下,横着一些奇形怪状的石头,长着一丛丛荆棘,一只青麻头蟋蟀伏在那里;旁一蟆,若将跃舞。旁边有一只癞蛤蟆,就好像要跳起来的样子。
展玩不可晓。她展开看了一阵,不懂什么意思。然睹促织,隐中胸怀。但是看到上面画着蟋蟀,正跟自己的心事暗合。折藏之,归以示成。就把纸片折叠好装起来,回家后交给成名看。成反复自念,得无〔得无:莫非。〕教我猎虫所耶?成名反复思索,恐怕是指给我捉蟋蟀的地方吧?
细瞻景状,与村东大佛阁逼似〔逼似:非常相似。逼,非常。〕。细看图上面的景物,和村东的大佛阁很相像。乃强起扶杖,执图诣寺后,有古陵蔚起。于是他就忍痛爬起来,扶着杖,拿着图来到寺庙的后面,(看到)有一座古坟高高隆起。循陵而走,见蹲石鳞鳞〔蹲石鳞鳞:蹲踞着的一块块石头像鱼鳞般排列。〕,俨然类画。
成名沿着古坟向前跑,只见一块块石头,好像鱼鳞似的排列着,真像画中的一样。遂于蒿莱中侧听徐行,似寻针芥。他于是在野草中一面侧耳细听一面慢走,好像在找一根针和一株小草似的;而心目耳力俱穷,绝无踪响。然而心力、视力、听力都用尽了,结果还是一点蟋蟀的踪迹响声都没有。
冥搜〔冥搜:尽力搜索。〕未已,一癞头蟆猝然跃去。他正用心探索着,突然一只癞蛤蟆跳过去了。成益愕,急逐趁〔趁:追逐。〕之,蟆入草间。成名更加惊奇了,急忙去追它,癞蛤蟆(已经)跳入草中。蹑迹披求〔蹑迹披求:跟随(蛤蟆的)踪迹,拨开(丛草)寻求。蹑,追随。〕
,见有虫伏棘根。他便跟着癞蛤蟆的踪迹,分开丛草去寻找,只见一只蟋蟀趴在棘根下面。遽扑之,入石穴中。他急忙扑过去捉它,蟋蟀跳进了石洞。掭〔掭(tiàn):轻轻拨动。〕以尖草,不出;他用细草撩拨,蟋蟀不出来;以筒水灌之,始出,状极俊健。又用竹筒取水灌进石洞里,蟋蟀才出来,形状极其俊美健壮。
逐而得之。他便追赶着抓住了它。审视,巨身修尾,青项金翅。仔细一看,只见蟋蟀个儿大,尾巴长,青色的脖项,金黄色的翅膀。大喜,笼归,举家庆贺,虽连城拱璧不啻也〔虽连城拱璧不啻(chì)也:即使价值连城的宝玉也比不上它。拱璧,大璧,指极为珍贵的东西。不啻,比不上。
〕。成名特别高兴,用笼子装上提回家,全家庆贺,把它看得比价值连城的宝玉还珍贵。上于盆而养之,蟹白栗黄〔蟹白栗黄:蟹肉和栗实,指蟋蟀吃的精饲料。〕,备极护爱,留待限期,以塞[塞:充抵。]官责。装在盆子里并且用蟹肉栗子粉喂它,爱护得周到极了,只等到了期限,拿它送到县里去缴差。
成有子九岁,窥父不在,窃发[发:打开。]盆。成名有个儿子,年九岁,看到爸爸不在(家),偷偷打开盆子来看。虫跃掷径出,迅不可捉。蟋蟀一下子跳出来了,快得来不及捕捉。及扑入手,已股落腹裂,斯须〔斯须:一会儿。〕就毙。等抓到手后,(蟋蟀)的腿已掉了,肚子也破了,一会儿就死了。
儿惧,啼告母。孩子害怕了,就哭着告诉妈妈。母闻之,面色灰死,大惊曰:“妈妈听了,(吓得)面色灰白,大惊说:“业根〔业根:祸种,惹祸的东西。业,恶业,造成恶果的言语行为等。〕,死期至矣!祸根,你的死期到了!而翁〔而翁:你父亲。而,你。〕归,自与汝覆算[覆算:追究。覆,审核。算,算账。]耳!”你爸爸回来,自然会跟你算帐!”儿涕而去。
孩子哭着跑了。未几,成归,闻妻言,如被〔被:覆盖。〕冰雪。不多时,成名回来了,听了妻子的话,全身好像盖上冰雪一样。怒索儿,儿渺然不知所往。怒气冲冲地去找儿子,儿子无影无踪不知到哪里去了。既而得其尸于井,因而化怒为悲,抢呼欲绝〔抢(qiāng)呼欲绝:头撞地,口呼天,几乎要绝命,形容十分悲痛。。
〕后来在井里找到他的尸体,于是怒气立刻化为悲痛,呼天喊地,悲痛欲绝。夫妻向隅〔向隅:面对着墙角(哭泣)。〕,茅舍无烟,相对默然,不复聊赖〔不复聊赖:不再有所指望。意思是因绝望而精神郁闷。聊赖,依赖指望。〕。夫妻二人对着墙角流泪哭泣,茅屋里没有炊烟,面对面坐着不说一句话,再也没有了依靠。
日将暮,取儿藁葬〔藁(gǎo)葬:用草席裹着尸体埋葬。〕。直到傍晚时,才拿上草席准备把孩子埋葬。近抚之,气息惙然〔惙(chuò)然:气息微弱的样子。〕。夫妻走近一摸,还有一丝微弱的气息。喜置榻上,半夜复苏。他们高兴地把他放在床上,半夜里孩子又苏醒过来。
夫妻心稍慰,但儿神气痴木,奄奄思睡。夫妻二人心里稍稍宽慰一些,但是孩子神气呆呆的,气息微弱,只想睡觉。成顾蟋蟀笼虚,则气断声吞〔气断声吞:出不来气,说不出话,形容极度悲伤。〕,亦不复以儿为念,自昏达曙,目不交睫〔交睫:上下睫毛相交,指睡觉。。
〕成名回头看到蟋蟀笼空着,就急得气也吐不出,话也说不上来,也不再把儿子放在心上了,从晚上到天明,连眼睛也没合一下。东曦既驾〔东曦既驾:太阳已经升起。东曦,指日神东君。曦,日光。既驾,已经乘车出来。古代传说,日神乘着六龙驾驭的车。,僵卧长愁。〕
东方的太阳已经升起来了,他还直挺挺地躺在床上发愁。忽闻门外虫鸣,惊起觇视〔觇(chān)视:窥视,探看。〕,虫宛然尚在。他忽然听到门外有蟋蟀的叫声,吃惊地起来细看时,那只蟋蟀仿佛还在。喜而捕之,一鸣辄跃去,行且速。他高兴得动手捉它,那蟋蟀叫了一声就跳走了,跳得非常快。
覆之以掌,虚若无物;他用手掌去罩住它,手心空荡荡地好像没有什么东西;手裁〔裁:同“才”。〕举,则又超忽〔超忽:形容跳得轻快而高。〕而跃。手刚举起,却又远远地跳开了。急趋之,折过墙隅,迷其所在。成名急忙追它,转过墙角,又不知它的去向了。徘徊四顾,见虫伏壁上。
他东张西望,四下寻找,才看见蟋蟀趴在墙壁上。审谛之〔审谛之:仔细地看它。谛,细察。,短小,黑赤色,顿非前物。〕成名仔细看它,个儿短小,黑红色,立刻觉得它不像先前那只。成以其小,劣之。成名因它个儿小,看不上它。惟彷徨瞻顾,寻所逐者。(成名)仍不住地来回寻找,找他所追捕的那只。
壁上小虫忽跃落襟袖间,视之,形若土狗〔土狗:蝼蛄的别名。〕,梅花翅,方首,长胫〔胫:腿。〕,意似良。(这时)墙壁上的那只小蟋蟀,忽然跳到他的衣袖里去了,再仔细看它,形状像蝼蛄,梅花翅膀,方头长腿,觉得好像还不错。喜而收之。他高兴地收养了它。将献公堂,惴惴恐不当意,思试之斗以觇之。
准备献给官府,但是心里还很不踏实,怕不合县官的心意,他想先试着让它斗一下,看它怎么样。村中少年好事者,驯养一虫,自名“蟹壳青”,日与子弟角〔日与子弟角(jué):天天和其他年轻人斗蟋蟀。子弟,年轻人。,无不胜。〕村里一个喜欢多事的年轻人,养着一只蟋蟀,自己给它取名叫“蟹壳青”,(他)每日跟其他少年斗(蟋蟀)没有一次不胜的。
欲居之以为利,而高其直,亦无售者〔售者:这里指买主。〕。他想留着它居为奇货来牟取暴利,便抬高价格,但是也没有人买。径造庐〔造庐:到家。造,到。〕访成,视成所蓄,掩口胡卢〔胡卢:从喉咙发出的笑声,这里有轻蔑的意味。〕而笑。(有一天)少年直接上门来找成名,看到成名所养的蟋蟀,只是掩着口笑。
因出己虫,纳比笼〔比笼:用以盛放准备打斗的蟋蟀的容器。〕中。接着取出自己的蟋蟀,放进比试的笼子里。成视之,庞然修伟,自增惭怍,不敢与较。成名一看对方那只蟋蟀又长又大,自己越发羞愧,不敢拿自己的小蟋蟀跟少年的“蟹壳青”较量。少年固强之〔固强之:意思是,坚持要较量较量。固,坚持一定。强,强迫迫使。〕
。少年坚持要斗。顾[顾:但。]念蓄劣物终无所用,不如拼博一笑,因合纳斗盆。但成名心想养着这样低劣的东西,终究没有什么用处,不如让它斗一斗,换得一笑了事,因而把两个蟋蟀放在一个斗盆里。小虫伏不动,蠢若木鸡〔蠢若木鸡:形容神貌呆笨。《庄子·达生》说,养斗鸡的,要把斗鸡训练得镇静沉着,仿佛是木头雕的,才能够不动声色,战胜别的斗鸡。
〕。小蟋蟀趴着不动,呆呆地象个木鸡。少年又大笑。少年又大笑。试以猪鬣毛〔猪鬣(liè)毛:猪颈项上稍长的毛,质硬而粗。〕撩拨虫须,仍不动。(接着)试着用猪鬣撩拨小蟋蟀的触须,小蟋蟀仍然不动。少年又笑。少年又大笑了。屡撩之,虫暴怒,直奔,遂相腾击〔腾击:跳起来攻击。〕
,振奋作声。撩拨了它好几次,小蟋蟀突然大怒,直往前冲,于是互相斗起来,腾身举足,彼此相扑,振翅叫唤。俄见小虫跃起,张尾伸须,直龁敌领〔直龁(hé)敌领:直接咬住敌方的脖子。龁,咬。领,脖子。〕。一会儿,只见小蟋蟀跳起来,张开尾,竖起须,一口直咬着对方的脖颈。
少年大骇,急解令休止。少年大惊,急忙分开,使它们停止扑斗。虫翘然矜鸣〔翘然矜鸣:鼓起翅膀得意地叫。翘,举。矜,得意骄傲。〕,似报主知。小蟋蟀抬着头振起翅膀得意地鸣叫着,好像给主人报捷一样。成大喜。成名大喜。方共瞻玩,一鸡瞥来〔瞥来:突然而来。瞥,突然倏然。〕
,径进以啄。(两人正在观赏)突然来了一只鸡,直向小蟋蟀啄去。成骇立愕呼,幸啄不中,虫跃去尺有咫〔尺有咫(zhǐ):一尺多。咫,八寸。〕。成名吓得(站在那里)惊叫起来,幸喜没有啄中,小蟋蟀一跳有一尺多远。鸡健进,逐逼之,虫已在爪下矣。鸡又大步地追逼过去,小蟋蟀已被压在鸡爪下了。
成仓猝莫知所救,顿足失色。成名吓得惊慌失措,不知怎么救它,急得直跺脚,脸色都变了。旋见鸡伸颈摆扑,临视,则虫集冠上〔虫集冠上:蟋蟀停落在鸡冠上。集,止。〕,力叮不释。忽然又见鸡伸长脖子扭摆着头,到跟前仔细一看,原来小蟋蟀已蹲在鸡冠上用力叮着不放。
成益惊喜,掇置笼中。成名越发惊喜,捉下放在笼中。翼日〔翼日:次日。翼,同“翌”。〕进宰,宰见其小,怒诃成。第二天,成名把蟋蟀献给县官,县官见它小,怒斥成名。成述其异,宰不信。成名讲述了这只蟋蟀的奇特本领,县官不信。试与他虫斗,虫尽靡。试着和别的蟋蟀搏斗,所有的都被斗败了。
又试之鸡,果如成言。又试着和鸡斗,果然和成名所说的一样。乃赏成,献诸抚军[抚军:即巡抚,总管一省民政和军政的高级官员。]。于是就奖赏了成名,把蟋蟀献给了巡抚。抚军大悦,以金笼进上,细疏〔细疏:在公文上详细地分条陈述。〕其能。巡抚特别喜欢,用金笼装着献给皇帝,并且上了奏本,仔细地叙述了它的本领。
既入宫中,举天下所贡蝴蝶、螳螂、油利挞、青丝额一切异状遍试之,莫出其右者。到了宫里后,凡是全国贡献的蝴蝶、螳螂、油利挞、青丝额及各种稀有的蟋蟀,都与(小蟋蟀)斗过了,没有一只能占它的上风。每闻琴瑟之声,则应节而舞。它每逢听到琴瑟的声音,都能按照节拍跳舞。
益奇之。(大家)越发觉得出奇。上大嘉悦,诏赐抚臣名马衣缎。皇帝更加喜欢,便下诏赏给巡抚好马和锦缎。抚军不忘所自〔所自:由来,来源。〕,无何,宰以卓异〔卓异:(才能)优异。这是考核官吏政绩的评语。〕闻[闻:上报。]。巡抚不忘记好处是从哪来的,不久,县官也以才能卓越而闻名了。
宰悦,免成役。县官一高兴,就免了成名的差役。又嘱学使〔学使:即提学,负责一省学校事务,主持岁考科考两试的官员。〕俾入邑庠〔俾入邑庠:使(他)进入县学,即取中秀才。俾,使。。〕又嘱咐主考官,让成名中了秀才。后岁余,成子精神复旧,自言身化促织,轻捷善斗,今始苏耳。
过了一年多,成名的儿子精神复原了,他说他变成一只蟋蟀,轻快而善于搏斗,现在才苏醒过来。抚军亦厚赉〔赉(lài):赠送,赏赐。〕成。巡抚也重赏了成名。不数年,田百顷〔百顷:和下文的“万椽”,楼阁万椽,牛羊蹄躈〔蹄躈(qiào)“各千计”等,都极言其多。〕:也作“蹄噭”,蹄为脚,躈为肛门,噭为口,计算牲畜数量时,以四蹄加一窍(肛门或口)为五,算一头牲畜。〕
各千计;不到几年,成名就有一百多顷田地,很多高楼殿阁,还有成百上千的牛羊;一出门,裘马过世家〔裘马过世家:穿的皮衣和驾车的马都超过世代做官的人家。〕焉。每次出门,身穿轻裘,骑上高头骏马,比世代做官的人家还阔气。异史氏〔异史氏:作者自称。〕曰:“我(蒲松龄)说:“天子偶用一物,未必不过此已忘;
皇帝偶尔使用一件东西,未必不是用过它就忘记了;而奉行者即为定例。然而下面执行的人却把它作为一成不变的惯例。加以官贪吏虐,民日贴妇〔贴妇:以妻子作为抵押品去借钱。贴,抵押。〕卖儿,更无休止。加上官吏贪婪暴虐,老百姓一年到头抵押妻子卖掉孩子,还是没完没了。
故天子一跬步,皆关民命,不可忽也。所以皇帝的一举一动,都关系着老百姓的性命,不可忽视啊!独是〔独是:唯独这个。,〕成氏子以蠹贫〔以蠹(dù)贫:因胥吏侵害而贫穷。蠹,蛀虫,这里比喻胥吏。〕以促织富,裘马扬扬〔扬扬:得意的样子。〕。只有成名这人因为官吏的侵害而贫穷,又因为进贡蟋蟀而致富,穿上名贵的皮衣,坐上豪华的车马,得意扬扬。
当其为里正,受扑责〔扑责:杖击的责罚。〕时,岂意其至此哉!当他充当里正,受到责打的时候,哪里想到他会有这种境遇呢!天将以酬长厚者,遂使抚臣、令尹〔令尹:县令府尹。这里是沿用古称。〕,并受促织恩荫〔恩荫:恩惠荫庇。〕。老天要用这酬报那些老实忠厚的人,就连巡抚、县官都受到蟋蟀的恩惠了。
闻之:听说:一人飞升,仙及鸡犬〔一人飞升,仙及鸡犬:晋葛洪《神仙传》记载:西汉淮南王刘安修炼成仙,飞升天上。。他剩下的仙药让鸡犬啄舐了,于是鸡犬也成了仙。比喻一个人发迹了,同他有关系的人都跟着得势。〕‘一人得道成仙,连鸡狗都可以上天。信夫!”’这话真是一点不假啊!”