返回

扬州慢·淮左名都

扬州慢·淮左名都南宋 · 姜夔
chún
bǐng
shēn
zhì
guò
wéi
yáng
xuě
chū
mài
wàng
chéng
xiāo
tiáo
hán
shuǐ
jiàn
shù
jiǎo
bēi
yín
huái
怀
chuàng
rán
gǎn
kǎi
jīn
yīn
duó
qiān
yán
lǎo
rén
wéi
yǒu
shǔ
zhī
bēi
huái
zuǒ
míng
zhú
西
jiā
chù
jiě
ān
shǎo
zhù
chū
chéng
guò
chūn
fēng
shí
jìn
mài
qīng
qīng
kuī
jiāng
hòu
fèi
chí
qiáo
yóu
yàn
yán
bīng
jiàn
huáng
hūn
qīng
jiǎo
chuī
hán
dōu
zài
kōng
chéng
láng
jùn
shǎng
suàn
ér
jīn
chóng
dào
jīng
zòng
dòu
kòu
gōng
qīng
lóu
mèng
hǎo
nán
shēn
qíng
èr
shí
qiáo
réng
zài
xīn
dàng
lěng
yuè
shēng
niàn
qiáo
biān
hóng
yào
nián
nián
zhī
wèi
shuí
shēng

译文

[本文选自《姜白石词笺注》卷一。扬州慢:词牌名,又名《郎州慢》,上下阕,九十八字,平韵。此调为姜夔自度曲,后人多用以抒发怀古之思。]淳熙丙申至日[淳熙丙申:淳熙三年(1176)。至日:冬至。],予过维扬[维扬:即扬州(今属江苏)。]。淳熙年丙申月冬至这天,我经过扬州。

夜雪初霁[初霁:指雪刚止,天刚晴。],荠麦[荠麦:荠菜和野生的麦。]弥望[弥望:满眼。]。夜雪初晴,放眼望去,全是荠草和麦子。入其城,则四顾萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角[戍角:军营中发出的号角声。]悲吟。进入扬州,一片萧条,河水碧绿凄冷,天色渐晚,城中响起凄凉的号角。

予怀怆然,感慨今昔,因自度[度:谱写,作曲。]此曲。我内心悲凉,感慨于扬州城今昔的变化,于是自创了这支曲子。千岩老人[千岩老人:南宋诗人萧德藻,字东夫,自号千岩老人。姜夔曾跟他学诗,又是他的侄女婿。]以为有“黍离[黍离:《诗经·王风》篇名。据说周平王东迁后,周大夫经过西周故都,看见宗庙毁坏,尽为禾黍,彷徨不忍离去,就做了此诗。后以“黍离”表示故国之思。]”之悲[黍离之悲:指故国残破的悲思。]也。

千岩老人认为这首词有《黍离》的悲凉意蕴。淮左[淮左:今淮河以东的地区,当时设置淮南东路。]名都[淮左名都:指扬州。宋朝的行政区设有淮南东路和淮南西路,扬州是淮南东路的首府,故称淮左名都。左,古人方位名,面朝南时,东为左,西为右。名都,著名的都会。],竹西[竹西:竹西亭,在扬州北门外。]佳处,解鞍少驻[解(xiè)鞍少驻初程:解下马鞍,稍作停留。]初程[初程:初段行程。]。

扬州自古是淮南东路的名城,这里有著名游览胜地竹西亭,初到扬州我解鞍下马作停留。过春风十里[春风十里:杜牧《赠别》诗:“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。”这里用以借指扬州。]。当年那春风十里繁华街道。尽荠麦青青。如今却是荞麦青青孤单可怜。自胡马窥江[胡马窥江:指金兵侵略长江流域地区,洗劫扬州。这里应指第二次洗劫扬州。]去后,废池乔木[废池乔木:废毁的池台。乔木:残存的古树。二者都是乱后余物,表明城中荒芜,人烟萧条。],犹厌言兵。

自从金兵侵犯长江流域以后,连荒废的池苑和古老的大树,都厌恶再提起那场可恶的战争。渐[渐:向,到。]黄昏,清角[清角:凄清的号角声。]吹寒。临近黄昏凄清的号角已吹响。都在空城。回荡在这座凄凉残破的空城。杜郎[杜郎:即杜牧。唐文宗大和七年到九年,杜牧在扬州任淮南节度使掌书记。俊赏:俊逸清赏。钟嵘《诗品序》:“近彭城刘士章,俊赏才士。”]俊赏,算而今、重到须惊。

杜牧曾以优美的诗句把你赞赏,今若重来定会为你残破而惊。纵豆蔻[豆蔻:形容少女美艳。豆蔻词工:杜牧《赠别》:“娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。”]词工,青楼[青楼:妓院。青楼梦好:杜牧《遣怀》诗:“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。”]梦好,难赋深情。

纵使有豆蔻芳华的精工词采,纵有歌咏青楼一梦绝妙才能,也难抒写此刻深沉悲怆感情。二十四桥[二十四桥:扬州城内古桥,即吴家砖桥,也叫红药桥。]仍在,波心荡、冷月无声。二十四桥依然完好毫无损伤,桥下波心荡漾一弯冷月寂寞。念桥边红药[红药:红芍药花,是扬州繁华时期的名花。],年年知为谁生。

想那桥边红芍年年花叶繁荣,不知年年有谁欣赏为谁而生?