〔注:选自《东坡乐府笺》卷一(上海古籍出版社年版)。这首词作于宋神宗熙宁八年,是苏轼在密州(今山东诸城)做知州时悼念妻子王弗的作品。王弗去世于宋英宗治平二年。〕十年生死两茫茫〔两茫茫:指双方茫然不相知。〕,不思量,自难忘。两人一生一死,隔绝十年,相互思念却很茫然,无法相见,不想让自己去思念,自己却难以忘怀。
千里孤坟〔千里孤坟:王弗葬地在四川眉山,与苏轼任职的山东密州相距遥远,故称亡妻的坟为“千里孤坟”,有感伤自己不能与她同穴相伴之意。,无处话凄凉。〕妻子的孤坟远在千里,没有地方跟她诉说心中的凄凉悲伤。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。即使相逢也应该不会认识,因为我四处奔波,灰尘满面,鬓发如霜。
夜来幽梦〔幽梦:隐约迷离的梦。,正梳妆。〕忽还乡,小轩窗〔轩窗:窗户。〕晚上忽然在隐约的梦境中回到了家乡,只见妻子正在小窗前对镜梳妆。相顾无言,惟有泪千行。两人互相望着,千言万语不知从何说起,只有相对无言泪落千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈〔短松冈:长着矮小松树的山冈,指王弗坟茔所在地。〕。
料想那明月照耀着、长着小松树的坟山,就是与妻子思念年年痛欲断肠的地方。