返回

阿房宫赋

阿房宫赋 · 杜牧
liù
wáng
hǎi
shǔ
shān
ē
páng
chū
sān
bǎi
tiān
shān
běi
gòu
ér
西
zhé
zhí
zǒu
xián
yáng
èr
chuān
róng
róng
liú
gōng
qiáng
lóu
shí
láng
yāo
màn
huí
yán
gāo
zhuó
bào
shì
gōu
xīn
dòu
jiǎo
pán
pán
yān
qūn
qūn
yān
fēng
fáng
shuǐ
chù
zhī
qiān
wàn
luò
cháng
qiáo
wèi
yún
lóng
dào
xíng
kōng
hóng
gāo
míng
zhī
西
dōng
tái
nuǎn
xiǎng
chūn
guāng
róng
róng
diàn
殿
lěng
xiù
fēng
zhī
nèi
gōng
zhī
jiān
ér
hòu
fēi
pín
yìng
qiáng
wáng
huáng
sūn
lóu
xià
diàn
殿
niǎn
lái
qín
zhāo
xián
wéi
qín
gōng
rén
míng
xīng
yíng
yíng
kāi
zhuāng
jìng
绿
yún
rǎo
rǎo
shū
xiǎo
huán
wèi
liú
zhǎng
zhī
shuǐ
yān
xié
héng
fén
jiāo
lán
léi
tíng
zhà
jīng
gōng
chē
guò
yuǎn
tīng
yǎo
zhī
suǒ
zhī
róng
jìn
tài
yán
màn
yuǎn
shì
ér
wàng
xìng
yān
yǒu
jiàn
zhě
sān
shí
liù
nián
yān
zhào
zhī
shōu
cáng
hán
wèi
zhī
jīng
yíng
chǔ
zhī
jīng
yīng
shì
nián
piāo
lüè
rén
dié
shān
dàn
néng
yǒu
shū
lái
jiān
dǐng
chēng
shí
jīn
kuài
zhū
zhì
qín
rén
shì
zhī
shèn
jiē
rén
zhī
xīn
qiān
wàn
rén
zhī
xīn
qín
ài
fēn
shē
rén
niàn
jiā
nài
zhī
jìn
zhū
yòng
zhī
shā
shǐ
使
dòng
zhī
zhù
duō
nán
zhī
nóng
jià
liáng
zhī
chuán
duō
shàng
zhī
gōng
dīng
tóu
lín
lín
duō
zài
zhī
fèng
cēn
duō
zhōu
shēn
zhī
zhí
lán
héng
jiàn
duō
jiǔ
zhī
chéng
guō
guǎn
xián
ōu
duō
shì
rén
zhī
yán
shǐ
使
tiān
xià
zhī
rén
gǎn
yán
ér
gǎn
zhī
xīn
jiāo
shù
jiào
hán
chǔ
rén
lián
jiāo
miè
liù
guó
zhě
liù
guó
fēi
qín
qín
zhě
qín
fēi
tiān
xià
jiē
shǐ
使
liù
guó
ài
rén
qín
shǐ
使
qín
ài
liù
guó
zhī
rén
sān
shì
zhì
wàn
shì
ér
wéi
jūn
shuí
ér
miè
qín
rén
xiá
āi
ér
hòu
rén
āi
zhī
hòu
rén
āi
zhī
ér
jiàn
zhī
shǐ
使
hòu
rén
ér
āi
hòu
rén

译文

〔注:选自《樊川文集》卷一(《杜牧集系年校注》,中华书局年版)。阿房(ēpáng)宫,秦宫殿,遗址在今陕西西安西郊,始建于秦始皇三十五年(前),到秦亡时尚未完工。本文写于唐敬宗宝历元年。杜牧在《上知己文章启》中说:“宝历大起宫室,广声色,故作《阿房宫赋》。

”〕六王毕〔六王毕:六国灭亡了。六王,齐楚燕韩赵魏六国的国君,指六国。毕,完结,指为秦国所灭。〕,四海一[一:统一。],蜀山兀,阿房出〔蜀山兀,阿房出:蜀地的山秃了,阿房宫建成了。兀,光秃。这里形。容山上树木已被砍伐殆尽。出,出现,意思是建成。〕

六国的统治灭亡了,全国被秦国统一,川蜀之地的树木被砍尽,山光秃秃的,阿房宫建造出来了。覆压三百余里〔覆压三百余里:覆盖三百多里地。形容宫殿楼阁接连不断,占地极广。〕,隔离天日〔隔离天日:遮蔽天日。这是形容宫殿楼阁的高大。〕。它面积广大,覆压着三百多里地面,宫殿高耸,把天日都隔离了。

骊山北构而西折,直走咸阳〔骊山北构而西折,直走咸阳:(阿房宫)从骊山北边建起,折而向西,一直通到咸阳(古咸阳在骊山西北)。走,通达。〕。它从骊山向北建筑,再往西转弯,一直走向咸阳。二川溶溶〔二川溶溶:二川,指渭水和樊川。溶溶,河水盛大的样子,一说为缓缓流动的样子。〕

,流入宫墙。渭水、樊川浩浩荡荡的,流进宫墙里边。五步一楼,十步一阁;五步一座楼,十步一个阁。廊腰缦回〔廊腰缦(màn)回:走廊萦绕曲折。廊腰,连接高大建筑物的走廊,好像人的腰部,故称。缦,萦绕。回,曲折。,檐牙高啄〔檐牙高啄:檐牙高耸,如鸟仰首啄物。檐牙,屋檐翘出如牙齿的部分。

〕〕;走廊如绸带般萦回,牙齿般排列的飞檐像鸟嘴向高处啄着。各抱地势〔各抱地势:各随地形。这是说楼阁各随地势的高下走向而建。〕,钩心斗角〔钩心斗角:指宫室结构。的参差错落,精致工巧。钩心,指各种建筑物都与中心区相连。斗角,指屋角相对,好像兵戈相斗。〕

楼阁各依地势的高低倾斜而建筑,(低处的屋角)钩住(高处的)屋心,(并排相向的)屋角彼此相斗。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡〔盘盘焉,囷(qūn)囷焉,蜂房水涡:回环曲折,像蜂房,像水涡(一样稠密层叠)。盘盘,盘旋的样子。囷囷,曲折回旋的样子。〕,矗不知其几千万落〔矗不知其几千万落:矗立着,不知它们有几千万座。。

〕盘结交错,曲折回旋,(远观鸟瞰,)建筑群如密集的蜂房,如旋转的水涡,高高地耸立着,不知道它有几千万座。长桥卧波,未云何龙〔长桥卧波,未云何龙:长桥卧在水上,没有云怎么出现了龙?这是形容长桥似龙。《周易·乾卦》有“云从龙”的话,所以人们认为有龙就应该有云。

〕?没有起云,为什么有龙,原来是一座长桥躺在水波上,不是雨过天晴,为什么出虹。复道〔复道:楼阁之间架在空中的通道。〕行空,不霁何虹?原来是天桥在空中行走。高低冥迷〔冥迷:分辨不清。,不知西东。〕(房屋)忽高忽低,幽深迷离,使人不能分辨东西。歌台暖响,春光融融〔歌台暖响,春光融融:人们在台上唱歌,歌声响起,好像充满着暖意,如同春光那样和暖。〕;

歌台上由于歌声响亮而充满暖意,有如春光融和;舞殿冷袖,风雨凄凄〔舞殿冷袖,风雨凄凄:人们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好像带来寒气,如同风雨交加那样凄冷。。〕舞殿上由于舞袖飘拂而充满寒意,有如风雨凄凉。一日之内,一宫之间,而气候不齐。一天里边,一座宫殿中间,气候却不一样。

妃嫔媵嫱〔妃嫔(pín)媵(yìng)嫱(qiáng):指六国王侯的宫妃。〕,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦〔辞楼下殿,辇(niǎn)来于秦:辞别(六国的)楼阁宫殿,乘辇车来到秦国。辇,君王及后妃所乘的车。〕,朝歌夜弦,为秦宫人。六国的宫妃和王子王孙,辞别六国的宫楼,走下六国的宫殿,坐着辇车来到秦国,他们早上歌唱,晚上奏乐,成为秦国的宫人。

明星荧荧,开妆镜也〔明星荧荧,开妆镜也:(光如)明星闪亮,是(宫人)打开梳妆的镜子。荧荧,明亮的样子。〕;明亮的星星晶莹闪烁,这是宫妃们打开了梳妆的镜子;绿云扰扰,梳晓鬟也;乌青的云朵纷纷扰扰,这是宫妃们在梳理晨妆的发髻;渭流涨腻〔涨腻:涨起了脂膏。,弃脂水也;

〕渭水涨起一层油腻,这是宫妃们抛弃了的胭脂水;烟斜雾横,焚椒兰〔椒兰:两种香料植物,焚烧以熏香衣物。〕也。烟霭斜斜上升,云雾横绕空际,这是宫中在焚烧椒、兰制的香料。雷霆乍惊,宫车过也;雷霆突然震响,这是宫车驶过去了;辘辘远听〔辘辘远听:车声越听越远。辘辘,车行的声音。〕,杳不知其所之也。

辘辘的车声越听越远,无影无踪,不知道它去到什么地方。一肌一容,尽态极妍〔一肌一容,尽态极妍:肌肤姿容都娇媚极了。〕,缦立〔缦立:久立。〕远视,而望幸焉。每一片肌肤,每一种容颜,都美丽娇媚得无以复加,宫妃们久久地站着,远远地探视,盼望着皇帝来临。

有不见者,三十六年〔三十六年:指嬴政在位期间(前247—前210)。。〕有的宫女竟整整三十六年没能见到皇帝。燕赵之收藏〔收藏:指收藏的金玉珍宝等物。下文的“经营”“精英”也指金玉珍宝等物。〕,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人〔剽(piāo)掠其人:从百姓那里抢来。剽,抢劫掠夺。〕

,倚叠〔倚叠:堆叠。〕如山。燕赵收藏的金玉,韩魏营谋的珍宝,齐楚的精华物资,在多少世代多少年中,从他们的人民那里掠夺来,堆叠得像山一样。一旦不能有,输来其间。一下子不能保有了,都运送到阿房宫里边来。鼎铛玉石,金块珠砾〔鼎铛(chēng)玉石,金块珠砾:把宝鼎看作铁锅,把美玉看作石头,把黄金看作土块,把珍珠看作石子。铛,平底的浅锅。,弃掷逦迤〔逦迤:连续不断。这里有“到处都是”的意思。

〕〕,秦人视之,亦不甚惜。宝鼎被当作铁锅,美玉被当作顽石,黄金被当作土块,珍珠被当作沙砾,丢弃得到处接连不断,秦人看起来,也并不觉得可惜。嗟乎!哎!一人之心,千万人之心也。一个人的心,也就是千万人的心。秦爱纷奢,人亦念其家。秦人喜欢奢侈,六国人也眷念故家。

奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?为什么掠夺时一丁点儿也不放过,用起来却当成泥沙?使负栋之柱〔负栋之柱:支撑房屋大梁的柱子。〕,多于南亩之农夫;使负荷大梁的柱子,比地里耕田的农夫还多;架梁之椽,多于机上之工女;架在屋梁上的椽子,比机杼旁的织女还多;

钉头磷磷〔磷磷:有棱角的样子。这里形容钉头突出。〕,多于在庾〔庾:谷仓。〕之粟粒;显眼的钉头,比粮仓里的谷粒还多;瓦缝参差,多于周身之帛缕;参差的瓦缝,比人们身上穿的丝缕还多;直栏横槛,多于九土〔九土:九州。〕之城郭;纵横的栏杆,比九州的城郭还多;

管弦呕哑,多于市人之言语。呕哑的乐声,比市上人们的语声还要嘈杂。使天下之人,不敢言而敢怒。使天下的人,敢怒而不敢言。独夫〔独夫:残暴无道失去人心的统治者。这里指秦始皇。〕之心,日益骄固〔骄固:骄横顽固。〕。而独夫的心,日益骄傲而顽固。戍卒叫〔戍卒叫:指陈涉吴广起义。,函谷举,楚人一炬〔楚人一炬:指项羽占领咸阳后纵火焚烧秦宫室。〕

〕,可怜焦土!陈胜、吴广振臂一呼,刘邦一举攻占函谷,楚人项羽放了一把火,可怜阿房宫成了焦土。呜呼!唉!灭六国者六国也,非秦也;灭亡六国的是六国自己,不是秦国啊。族[族:灭族。]秦者秦也,非天下也。族灭秦王朝的是秦王朝自己,不是天下的人啊。嗟乎!

可叹呀!使六国各爱其人,则足以拒秦;假使六国各自爱护它的人民,就完全可以依靠人民来抵抗秦国。使秦复爱六国之人,则递〔递:依次传递。〕三世可至万世而为君,谁得而族灭也?假使秦王朝又爱护六国的人民,那就顺次传到三世还可以传到万世做皇帝,谁能够族灭它呢?

秦人不暇自哀,而后人哀之;(秦王朝灭亡得太迅速)秦人还没工夫哀悼自己,可是后人哀悼他;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。如果后人哀悼他却不把他作为镜子来吸取教训,也只会使更后的人又来哀悼这后人啊。