返回

哭李商隐二首

哭李商隐二首 · 崔珏
【其一】
成纪星郎字义山,适归高壤抱长叹。
词林枝叶三春尽,学海波澜一夜乾。
风雨已吹灯烛灭,姓名长在齿牙寒。
只应物外攀琪树,便著霓裳上绛坛。
【其二】
虚负凌云万丈才,一生襟抱未曾开。
鸟啼花落人何在,竹死桐枯凤不来。
良马足因无主踠,旧交心为绝弦哀。
九泉莫叹三光隔,又送文星入夜台。

译文

【其一】 成纪郎官名字叫李义山,身归黄土让人空怀长叹。 诗词树林的枝叶已落尽,学术界的浪涛一夜枯乾。 狂风暴雨把那灯烛吹灭,姓名一直在我心中思念。 他应该到世外攀折玉树,身著霓裳登上那仙人坛。 【其二】 空怀有凌云万丈的高才,一生胸襟不曾片刻展开。 鸟啼花落斯人归于何处,竹死桐枯凤鸟不再飞来。 良马不遇足因无主而弯,知音痛失心由断弦而哀。 冥府不用感叹阴阳相隔,又有文星送入坟墓中来。

注释

成纪:古县名,战国时设置,县址大约在今甘肃省天水市秦安县。

星郎:《后汉书·明帝纪》:“馆陶公主为子求郎,不许,而赐钱千万。谓群臣曰:‘郎官上应列宿,出宰百里,苟非其人,则民受殃,是以难之。’”后因称郎官为“星郎”。

适归:往归、归向。

高壤:一作“黄壤”,土丘。

词林:词坛,借指文学界。

学海:喻指学术界。

波澜:比喻诗文的跌宕起伏。

物外:世外。谓超脱于尘世之外。.

琪树:仙境中的玉树。 霓裳(ní

cháng):神仙的衣裳。相传神仙以云为裳。一作“霓衣”。

绛坛:一作“玉坛”。

凌云:多形容志向崇高或意气高超。

襟抱:怀抱之意。这里指远大的理想。

竹死桐枯:传说中的凤凰非甘泉不饮,非竹不食,非梧桐不栖。这里是说社会残酷地剥夺了李商隐生存下去的条件。

踠(wǎn):屈曲、弯曲。

绝弦:断绝琴弦,喻失去知音。《吕氏春秋·本味》:“伯牙鼓琴,钟子期听之。方鼓琴而志在太山,钟子期曰:‘善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。’少选之间,而志在流水,钟子期又曰:‘善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。’钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。”

九泉:犹黄泉。指人死后的葬处。

三光:古人以日月星为三光。

文星:文曲星,传说中天上掌管人间文事的星宿,通常指富有文才的人,此处指李商隐。

赏析

唐诗鉴赏辞典(新一版)
这是一首情辞并茂的悼友诗。<br/>李商隐是一代才人。崔珏说他有“才”且“凌云万丈”,可知其才之高;而冠以“虚负”二字,便写出了对世情的不平。有“襟抱”且终生不泯,可知其志之坚,而以“未曾开”收句,便表现了对世事的鞭辟和对才人的叹惜。首联貌似平淡,实则包含数层跌宕,高度概括了李商隐坎坷仕途、怀才不遇的一生。<br/>中间两联,承首联而写“哭”。李商隐有《流莺》诗:“曾苦伤春不忍听,凤城何处有花枝?”以伤春苦啼的流...
作者:崔闽、傅经顺来源:上海辞书出版社
唐诗鉴赏辞典
李商隐一生沉沦下僚,抑郁不得志。他死后,其至交崔珏悲感故人的身世遭遇,写下了令人伤心欲绝的《哭李商隐》。诗歌共两首,此为第二首。<br/><br/>首联记述李商隐的坎坷身世。“虚负凌云万丈才,一生襟抱未曾开”,两句可谓道尽李商隐的辛酸与不幸。他才华出众,有凌云之志和用世之心,然而却因为卷入朋党之争,倍受打击压迫,以至于终生沉沦下僚。这两句中,诗人以“虚负”、“未曾开”和“凌云万丈才”、“一生襟抱”进行鲜明的对比,...
作者:余春丽来源:崇文书局

简介

《哭李商隐》是唐代诗人崔珏的组诗作品,共二首。第一首诗表达对亡友李商隐的深切悼念,同时赞叹其文学奇才,感慨其不幸的命运遭遇;第二首诗说李商隐有才且“凌云万丈”,可知其才之高,而冠以“虚负”二字,又写出了对世情的不平。全诗行文酣畅,情辞并茂,作者对友人深挚的哀悼之意感人肺腑,催人泪下。