返回

封丘作

封丘作 · 高适
我本渔樵孟诸野,一生自是悠悠者。
乍可狂歌草泽中,宁堪作吏风尘下?
只言小邑无所为,公门百事皆有期。
拜迎长官心欲碎,鞭挞黎庶令人悲。
归来向家问妻子,举家尽笑今如此。
生事应须南亩田,世情尽付东流水。
梦想旧山安在哉,为衔君命且迟回。
乃知梅福徒为尔,转忆陶潜归去来。

译文

我本来是在孟渚的野外打渔砍柴的人,一生本是十分悠闲的。 我这样的人只可在草莽之间狂放高歌,哪堪身居卑职,经受尘世扰攘之苦。 只觉得小小城镇没有什么可做的,身在公门却什么事都有期限。 那些下拜迎接大官长上的繁文缛节已经令我心力交瘁,奉命驱策百姓更让我感到悲哀。 回到家中向家人征询意见,全家都苦笑着说,现在竟是这样。 生计还是应该以耕田为主,世事人情都交付给那东流而去的江河之水吧。 我梦中都在想念着的故乡在哪里呢,因为奉了君王之命暂时欲去又未去。 我现在才知道梅福突然数次上书,又想起陶潜曾弃官而去,创作《归去来辞》。

注释

渔樵:打渔砍柴。

孟诸:古大泽名,在今河南商丘东北。

悠悠:闲适貌。

乍可:只可。

草泽:草野,民间。

宁堪:哪堪。

风尘:尘世扰攘。

小邑:小城。

公门:国家机关。

期:期限。

碎:一作“破”。

黎庶:黎民百姓。

归:一作“悲”。

妻子:妻子与儿女。

举家:全家。

生事:生计。

南亩田:泛指田地。

世情:世态人情。

旧山:家山,故乡。

衔:奉。

且:一作“日”。

迟回:徘徊。

梅福:西汉末隐者。曾任南昌县尉,数次上书言事。后弃家隐遁,传说后来修道成仙而去。

陶潜:即陶渊明,东晋诗人。

归去来:指陶渊明赋《归去来兮辞》。

赏析

唐诗鉴赏辞典(新一版)
高適早年闲散困顿,直到天宝八载(749),将近五十岁时,才因宋州刺史张九皋的推荐,中“有道科”。中第后,却只得了个封丘县尉的小官,大失所望。这首诗就作于封丘任上。这是诗人发自肺腑的自白,揭示了他理想与现实的矛盾和出仕之后又强烈希望归隐的衷曲。<br/>开头四句高亢激越,这是压抑已久的感情的迸发。县尉只不过是“从九品”的卑微之职,主管的无非是捕盗贼、察奸宄一类差使。对一个抱负不凡的才志之士来说,怎甘堕落风尘...
作者:徐永年来源:上海辞书出版社
唐诗三百首
高适早年闲散困顿,直到天宝八载(749),将近五十岁时,才因宋州刺史张九皋的推荐,中“有道科”。中第后,却只得了个封丘县尉的小官,大失所望。这首诗就作于封丘任上。这是诗人发自肺腑的自白,揭示了他理想与现实的矛盾和出仕之后又强烈希望归隐的衷曲。<br/><br/>开头四句高亢激越,这是压抑已久的感情的迸发。县尉只不过是“从九品”的卑微之职,主管的无非是捕盗贼、察奸宄一类差使。对一个抱负不凡的才志之士来说,怎甘堕落风...
作者:徐永年来源:上海辞书出版社
唐诗鉴赏辞典
高适,字达夫,正如此字所透出的信息,高适晚年得到玄宗、肃宗赏识,连续升迁,官居高位,被誉为诗家之达者。但其早年仕途偃蹇,曾北上蓟门,漫游燕赵,欲在边塞寻求报国立功的机会,却并未找到出路。此后,他在梁、宋一带过了十几年“混迹渔樵”的贫困流浪生活。直到天宝八载(749),高适已年近五十,才由宋州刺史张九阜推荐,举有道科,任封丘尉。此诗即作于封丘任所。<br/><br/>混迹渔樵、狂歌草野,也许曾嗟叹生活之贫困,流浪之...
作者:刘琴来源:崇文书局
唐诗宋词鉴赏辞典
高适,字达夫,正如此字所透出的信息,高适晚年得到玄宗、肃宗赏识,连续升迁,官居高位,被誉为诗家之达者。但其早年仕途偃蹇,曾北上蓟门,漫游燕赵,欲在边塞寻求报国立功的机会,却并未找到出路。此后,他在梁宋一带过了十几年“混迹渔樵”的贫困流浪生活。直到天宝八载(749),高适已年近五十,才由宋州刺史张九阜推荐,举有道科,任封丘尉。此诗即作于封丘任所。<br/><br/>混迹渔樵、狂歌草野,也许曾嗟叹生活之贫困,流浪之无...
作者:刘琴来源:崇文书局

简介

此诗作于封丘县(今属河南)县尉任上,是诗人发自肺腑的自白,揭示了他理想与现实的矛盾和出仕之后又强烈希望归隐的衷曲。全诗先自述本性不羁靡于物,随即言及担任小吏的无奈与悲哀,最后追述先贤胜事表达不愿与世俗同流合污之意。言辞间忧戚而不绝望,强言放达之中饱含对民间疾苦的眷眷关注之心。结构上连贯严整,层次分明,散句与偶句间互为用,颇具跌宕回旋之妙。