君子跳舞喜洋洋,左手拿着多管簧,右手招我由房,我们乐得心花放。 君子跳舞乐陶陶,左手拿着羽旄摇,右手招我由敖,我们兴致多么高。
国风 · 王风 · 君子阳阳
《国风 · 王风 · 君子阳阳》周 · 无名氏
君子阳阳,左执簧,右招我由房。其乐只且!
君子陶陶,左执翿,右招我由敖。其乐只且!
译文
注释
君子:指舞师。一说妻称夫。
阳阳:洋洋得意、喜气洋洋的样子。
簧:古时的一种吹奏乐器,竹制,似笙而大。
我:君子的同事。一说妻。
由房:为一种房中乐。毛传:"由,用也。国君有房中之乐。"胡承珙《毛诗后笺》:"由房者,房中,对庙朝言之。人君燕息时所奏之乐,非庙朝之乐,故曰房中。"一说由房即游放。
只且(jū):语气助词,没有实义。
陶陶:和乐舒畅貌。
翿(dào):歌舞所用道具,用五彩野鸡羽毛做成,扇形。
由敖:当为舞曲名。马瑞辰《毛诗传笺通释》:"敖,疑当读为骜夏之骜,《周官·钟师》:奏九夏,其九为骜夏。"郑笺:"右手招我,欲使我从于燕舞之位。"朱熹《诗集传》:"骜,舞位也。"
赏析
先秦诗鉴赏辞典(新一版)
关于此诗题旨,历来争论不一。《毛诗序》说:“《君子阳阳》,闵周也。君子遭乱,相招为禄仕,全身远害而已。”说乐官遭乱,相招下属归隐,据诗中“招”字为说。朱熹《诗集传》认为“盖其夫既归,不以行役为劳,而安于贫贱以自乐,其家人又识其意而深叹美之”。说征夫归家与妻子自乐,据诗中“房”字为说。从诗文本身来看,是描写舞师与乐工共同歌舞的场面。执簧、执翿与《邶风·简兮》中伶官执籥、秉翟相似。说明东周王室衰微,苟...
作者:朱杰人、龙向洋来源:上海辞书出版社
诗经鉴赏辞典
这是乐师约友出游之诗。<br/>此诗当为乐师之友所唱。全诗二章。这位乐师喜气洋洋,他左手拿着笙簧和羽毛,右手招我一同去游逛,真是欢乐无疆!此诗写乐师生活中的一个小镜头。<br/>《诗序》说:“君子遭乱,相招为禄仕。”《诗集传》说:“此诗疑亦前篇妇人所作。盖其夫既归,不以行役为苦,而安于贫贱以自乐。”这两种说法均误。姚际恒《诗经通论》说:“大序谓‘君子遭乱,相招为禄仕’,此据‘招’之一字为说,臆测也。《诗集传》谓‘...
作者:来源:崇文书局
诗经三百篇鉴赏辞典
关于此诗题旨,历来争论不一。《毛诗序》说:“《君子阳阳》,闵周也。君子遭乱,相招为禄仕,全身远害而已。”说乐官遭乱,相招下属归隐,据诗中“招”字为说。朱熹《诗集传》认为“盖其夫既归,不以行役为劳,而安于贫贱以自乐,其家人又识其意而深叹美之。”说征夫归家与妻子自乐,据诗中“房”字为说。从诗文本身来看,是描写舞师与乐工共同歌舞的场面。执簧、执 与《邶风·简兮》中伶官执籥、秉翟相似。说明东周王室衰微,...
作者:朱杰人、龙向洋来源:上海辞书出版社
简介
《国风·王风·君子阳阳》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗一说是描写东周乐官奏乐歌舞的诗,另一说是丈夫邀妻子一起跳舞的诗。全诗二章,每章四句。两章诗表现君子的快乐在于喜欢音乐,歌舞会为他们带来无穷的乐趣。