返回

国风 · 魏风 · 陟岵

国风 · 魏风 · 陟岵 · 无名氏
陟彼岵兮,瞻望父兮。父曰:嗟!予子行役,夙夜无已。上慎旃哉!犹来无止!
陟彼屺兮,瞻望母兮。母曰:嗟!予季行役,夙夜无寐。上慎旃哉!犹来无弃!
陟彼冈兮,瞻望兄兮。兄曰:嗟!予弟行役,夙夜必偕。上慎旃哉!犹来无死!

译文

我登上那草木繁茂的高山,向老父亲所在的故乡眺望。我仿佛听到父亲一声叹息:唉!苦命的儿服役在远方,昼夜操劳没有休息的空当;还是小心保重自己身体吧,盼你早回来不要留恋他乡! 我攀到那光秃秃的高山上,向老母亲所在的故乡眺望。我仿佛听到母亲一声叹息:唉!我的小儿服役在远方,昼夜操劳没有睡觉的空当;还是小心保重自己身体吧,盼你早回来不要抛尸他乡! 我登上那高低起伏的山冈,向我兄长所在的故乡眺望。我仿佛听到长兄一声叹息:唉!我的兄弟服役在远方,昼夜操劳他的同伴也一样;还是好好珍重自己身体吧,盼你早回来不要死在他乡!

注释

陟(zhì):登上。岵(hù):有草木的山。

父曰:这是诗人想象他父亲说的话。下文“母曰”“兄曰”同。

予子:歌者想象中,其父对他的称呼。

夙(sù)夜:日夜。夙:早。

上:通“尚”,希望。旃(zhān):之,作语助。

犹来:还是归来。无:不要。止:停留。

屺(qǐ):无草木的山。

季:兄弟中排行第四或最小。

无寐:没时间睡觉。

冈:山脊。

偕(xié):俱,在一起。

无死:不要死在异乡。

赏析

先秦诗鉴赏辞典(新一版)
这是一首征人思亲之作,抒写行役之少子对父母和兄长的思念之情。《毛诗序》曰:“《陟岵》,孝子行役,思念父母也。国迫而数侵削,役乎大国,父母兄弟离散,而作是诗也。”点明了诗旨,亦提供了背景。不过,不必“孝子行役”,才“思念父母”;行役之人,思亲思家,实人情之常。着一“孝”字,反见经生之迂执。全诗三章,皆为赋体。<br/>《陟岵》一诗,曾被推为“千古羁旅行役诗之祖”(乔亿《剑溪说诗又编》)。这并非是说它最初表现...
作者:陈文忠来源:上海辞书出版社
诗经鉴赏辞典
这是服役青年怀念亲人之诗。<br/>全诗三章。每章首二句写他登上高山,遥望亲人。他登上山顶,极目远眺,瞻望父亲、母亲和哥哥。尽管山重水复,千里迢迢,肉眼无法看见亲人的身影,但他的心却早已飞到亲人的身边。每章后四句是设想亲人念己之词。他的耳畔响起亲人深情的话语。他设想父亲说:“唉,我的孩子!你行役在外,日夜辛劳不止。你要小心谨慎,还是快点回来,不要久滞异乡。”他设想母亲说:“唉,我的小儿子!你行役在外,早晚...
作者:来源:崇文书局
诗经三百篇鉴赏辞典
这是一首征人思亲之作,抒写行役之少子对父母和兄长的思念之情。《毛诗序》曰:“《陟岵》,孝子行役,思念父母也。国迫而数侵削,役乎大国,父母兄弟离散,而作是诗也。”点明了诗旨,亦提供了背景。不过,不必“孝子行役”,才“思念父母”;行役之人,思亲思家,实人情之常。着一“孝”字,反见经生之迂执。全诗三章,皆为赋体。<br/><br/>《陟岵》一诗,曾被推为“千古羁旅行役诗之祖”(乔亿《剑溪说诗又编》)。这并非是说它最初表...
作者:陈文忠来源:上海辞书出版社
四书五经鉴赏辞典(新一版)
《陟岵》出自《魏风》,共三章,每章六句。《诗序》认为诗主要内容是“孝子行役,思念父母也。国破而数侵削,役乎大国,父母兄弟离散,而作是诗也”。实际上这只揭示了诗人意旨的一个方面,即在外服役的征人对亲人深深的思念。另一个方面此诗还表达了对战争的恐惧、憎恶和对善良人性的呼唤。这一点在朱熹的《诗集传》也未敢明言。因为不论在奴隶社会还是封建社会,战争常常是少数人争权夺利的手段,同时也是普通百姓摆脱不掉的可怕...
作者:张传友来源:上海辞书出版社

简介

《国风·魏风·陟岵》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首征人思亲之作,抒写行役之少子对父母和兄长的思念之情。全诗三章,每章六句。此诗在艺术上主要有两个特色:一是幻境的创造,想像与怀忆的融会;二是亲人的念己之语,体现出鲜明的个性。