返回

国风 · 陈风 · 墓门

国风 · 陈风 · 墓门 · 无名氏
墓门有棘,斧以斯之。夫也不良,国人知之。知而不已,谁昔然矣。
墓门有梅,有鸮萃止。夫也不良,歌以讯之。讯予不顾,颠倒思予。

译文

你家墓道门前长满酸枣枝,挥动起铁斧就可以铲除掉。你这坏了良心的昏庸君啊,全国上下谁不知哪个不晓!知道了你也不肯悬崖勒马,这些罪孽也不是一天所造! 你家墓道门前长满酸枣枝,有群夜猫子栖落在枝头叫。你这坏了良心的奸佞臣啊,听我们唱起民谣把你警告!唱归唱你根本不听这一套,被打倒了才想起咱的忠告!

注释

墓门:墓道的门。一说陈国城名。

棘:酸枣树。

斯:析,劈开,砍掉。

夫:这个人,指陈陀。

知而不已:尽管尽人皆知,他却依然如故。

谁昔:往昔,由来已久。然:这样。

梅:梅树。一说梅即棘,梅古文作“槑”,与棘形近,遂致误。

鸮(xiāo):猫头鹰,古人认为是恶鸟。萃:集,栖息。

讯:借作“谇”(suì),斥责,告诫。

顾:管,在意。

颠倒:跌倒。

赏析

先秦诗鉴赏辞典(新一版)
这是一首讽刺、斥责品行邪恶的统治者的诗。《毛诗序》指出:“《墓门》,刺陈佗也。”陈佗为春秋时代陈文公之子,文公死后,陈佗之兄桓公(名鲍)继位。据《左传·桓公五年》载:“陈侯鲍卒。再赴也(发了两次讣告)。于是陈乱,文公子佗杀大子免而代之,公(桓公)疾病而乱作。”陈佗在桓公病中杀太子免,桓公死后他又自立为君,陈国大乱,后来蔡国为陈国平乱,终于诛杀陈佗。据《诗序》,这首诗就是针对陈佗而发的。<br/>但是,由于...
作者:黄宝华来源:上海辞书出版社
诗经鉴赏辞典
这是忠臣规劝陈桓公提防陈佗篡逆之诗。<br/>全诗两章。依据诗意,此诗应是写在陈佗篡逆之前。陈佗为陈文公之子,陈桓公之弟。此人向有不臣之心,而其师傅也居心不良,非但不加规劝,反而助之为恶。对此,国中臣民皆知。而桓公则听之任之,毫不提防,结果酿成大乱。就在桓公病危之时,陈佗终于杀死太子免取而代之。事后,国人还追咎桓公,以为他不虑其后患。此诗正真实而生动地再现了陈佗篡逆前的这段历史,因而还具有一定的史料价值。...
作者:来源:崇文书局
诗经三百篇鉴赏辞典
这是一首讽刺、斥责品行邪恶的统治者的诗。《毛诗序》指出:“《墓门》,刺陈佗也。”陈佗为春秋时代陈文公之子,文公死后,陈佗之兄桓公(名鲍)继位。据《左传·桓公五年》载:“陈侯鲍卒。再赴也(发了两次讣告)。于是陈乱,文公子佗杀大子免而代之,公(桓公)疾病而乱作。”陈佗在桓公病中杀太子免,桓公死后他又自立为君,陈国大乱,后来蔡国为陈国平乱,终于诛杀陈佗。据《诗序》,这首诗就是针对陈佗而发的。<br/><br/>但是,由...
作者:黄宝华来源:上海辞书出版社

简介

《国风·陈风·墓门》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是讽刺一个品行恶劣的统治者的诗。全诗二章,每章六句,短小精悍,四字齐言的诗句斩截顿挫,传达出指斥告诫的口吻,诗用顶针及象征手法,表现出诗人对恶势力的鄙夷、痛斥之意。