返回

国风 · 桧风 · 匪风

国风 · 桧风 · 匪风 · 无名氏
匪风发兮,匪车偈兮。顾瞻周道,中心怛兮。
匪风飘兮,匪车嘌兮。顾瞻周道,中心吊兮。
谁能亨鱼?溉之釜鬵。谁将西归?怀之好音。

译文

那大风呼啸起来旗带飘荡,那车儿飞奔起来辚辚作响。回顾通周的大道渐行渐远,心里陡然涌起无尽的忧伤。 那大风呼啸而来左右回旋,那车儿飞奔起来轱辘响转。回顾通周的大道渐行渐远,我心里无尽悲伤好不凄然。 哪位妙手烹制鲜美的河鲤?我愿为他当助手洗净锅底。哪位朋友准备西归故乡去?为我捎回一切安好的讯息。

注释

桧(kuài)风:即桧地的乐调。桧地在今河南郑州、新镇、荥阳、密县一带。

匪(bǐ)风:那风。匪,通“彼”,那。

发:犹“发发”,风吹声。

偈(jié):疾驰貌。

周道:大道。

怛(dá):痛苦,悲伤。

飘:飘风,旋风。这里指风势疾速回旋的样子。

嘌(piāo):轻快貌。

吊:悲伤。

亨(pēng):通“烹”,煮。

溉:旧说释洗。闻一多《风诗类钞》则以为溉通“摡”,“摡同乞,给予也”。釜:锅子。鬵(xín):大锅。

怀:遗,带给。好音:平安的消息。

赏析

先秦诗鉴赏辞典(新一版)
诗人家住西方,而远游东土,久滞不归,因作是诗以寄思乡之情。《毛诗序》以为桧邦“国小政乱,忧及祸难,而思周道焉”,郑笺曰:“周道,周之政令也。”孔疏曰:“上二章言周道之灭,念之而怛伤;下章思得贤人辅周兴道:皆是思周道之事。”朱熹《诗集传》云:“周室衰微,贤人忧叹而作此诗。言常时风发而车偈,则中心怛然。今非风发也,非车偈也,特顾瞻周道而思王室之陵迟,故中心为之怛然耳。”其说皆不足为训。<br/>前两章字句略同...
作者:夏咸淳来源:上海辞书出版社
诗经鉴赏辞典
这是征夫思归之诗。<br/><br/>西方周人为了统治东方一些小国,派遣大批军队长期驻扎在东方。因此,《诗经》中凡有“西归”“周道”字样的作品多为征夫征妇所作。此诗既有“西归”字样,也有“周道”字样,应为西方士兵所唱。<br/>全诗三章。一、二章写思乡之情。一天,狂风大作,这征夫乘坐马车正在大道上飞驰。他也许是从别处刚到桧国,因离西方的家乡愈远而思情愈浓,所以回头望见这条漫长的大道,心中便悲伤不已。一种怀归思乡之情,便从...
作者:来源:崇文书局
诗经三百篇鉴赏辞典
诗人家住西方,而远游东土,久滞不归,因作是诗以寄思乡之情。《毛诗序》以为桧邦“国小政乱,忧及祸难,而思周道焉”,郑笺曰:“周道,周之政令也。”孔疏曰:“上二章言周道之灭,念之而怛伤;下章思得贤人辅周兴道:皆是思周道之事。”朱熹《诗集传》云:“周室衰微,贤人忧叹而作此诗。言常时风发而车偈,则中心怛然。今非风发也,非车偈也,特顾瞻周道而思王室之陵迟,故中心为之怛然耳。”其说皆不足为训。<br/><br/>前两章字句略...
作者:夏咸淳来源:上海辞书出版社

简介

《国风·桧风·匪风》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。现代学者一般认为这是游子或役夫思乡的诗。诗人家住西方,而远游东土,久滞不归,因作是诗以寄思乡之情。全诗三章,每章四句,主要采用赋与兴的手法。