返回

周颂 · 潜

周颂 · 潜 · 无名氏
猗与漆沮,潜有多鱼。
有鳣有鲔,鲦鲿鰋鲤。
以享以祀,以介景福。

译文

美好漆水和沮水,多种鱼类在栖息。 有那鳣鱼和鲔鱼,还有鲦鲿和鰋鲤。 用来祭祀献祖先,求得福祉永绵延。

注释

猗(yī)与:赞美之词。漆沮(jù):两条河流名,均在今陕西省渭河以北。

潜:通“槮(sēn)”,放在水中供鱼栖止的柴堆。

鳣(zhān):鳇鱼,无鳞,肉黄,大者可达二、三丈长。鲔(wěi):鲟鱼,长一、二丈。

鲦(tiáo):白条鱼,长仅数寸,状如柳叶,鳞细而白。鲿(cháng):黄颊鱼,尾微黄。鰋(yǎn):鲇鱼,无鳞。

享:祭献。

介:助,一说祈求。景:大。

赏析

先秦诗鉴赏辞典(新一版)
漆、沮二水是周王朝发展史上一个重要的印记。据《史记·周本纪》载,公刘“自漆、沮渡渭,取材用,行者有资,居者有畜积,民赖其庆。百姓怀之,多徙而保归矣。周道之兴自此始。”周颂中的作品很少提及具体地名,而提及具体地名即与祭祀对象有关,如《天作》言“天作高山”,高山即岐山,是大王(即古公亶父)率民迁居之所,《诗集传》认为“此祭大王之诗”(大王亦曾渡漆、沮,但在公刘之后,所以以岐山为标志)。与《潜》不同的是...
作者:李祚唐来源:上海辞书出版社
诗经鉴赏辞典
这是周天子用鱼祭献宗庙之诗。<br/>全诗一章六句。前四句写鱼之品类繁多。漆、沮二水,源自豳地,历经岐周,流入丰、镐,在今陕西省境内。漆、沮二水流经岐周地段均设有“潜”。这“潜”实为天然的养鱼池。因为水中有积柴,可避寒暑,所以鱼儿纷纷入其里而止息。在“潜”处,既可投放饲料以养鱼,同时捕鱼也极易,随时都可供急需。故诗云“潜有多鱼”。那么“潜”中有哪些鱼呢?诗接着一口气列举了六种:有鳣鱼,有鲔鱼,有鲦鱼,有鲿...
作者:来源:崇文书局
诗经三百篇鉴赏辞典
漆、沮二水是周王朝发展史上一个重要的印记。据《史记·周本纪》载,公刘“自漆、沮渡渭,取材用,行者有资,居者有畜积,民赖其庆。百姓怀之,多徙而保归矣。周道之兴自此始。”周颂中的作品很少提及具体地名,而提及具体地名即与祭祀对象有关,如《天作》言“天作高山”,高山即岐山,是大王(即古公亶父)率民迁居之所,《诗集传》认为“此祭大王之诗”(大王亦曾渡漆、沮,但在公刘之后,所以以岐山为标志)。与《潜》不同的是...
作者:李祚唐来源:上海辞书出版社

简介

《周颂·潜》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是记述周天子以各种嘉鱼献祭于宗庙盛况的简短乐歌。诗写在那漆水、沮水的深处,藏有各种各样肥美的鱼,把它们打上来祭祀祖先,祈求祖先神灵保佑。全诗一章,一共六句,篇幅虽短,但写得形象生动,意蕴丰富,趣味盎然。