群臣百官听我说, 应当谨慎做公务。 君王赐与你成法, 需要研究再调度。 农官你们也听令, 正是暮春的节令, 有何要求说来听, 新田旧田如何种。 今年麦子长势好, 秋天将有好收成。 光明无比的上帝, 赐我丰收好年景。 下令那些农夫们: 备好锄铲等农具, 同看收割的情景!
周颂 · 臣工
《周颂 · 臣工》周 · 无名氏
嗟嗟臣工,
敬尔在公。
王厘尔成,
来咨来茹。
嗟嗟保介,
维莫之春,
亦又何求?
如何新畲?
于皇来牟,
将受厥明。
明昭上帝,
迄用康年。
命我众人:
庤乃钱镈,
奄观铚艾。
译文
注释
嗟:发语语气词,嗟嗟,重言以加重语气。臣工:群臣百官。
敬尔:尔敬。尔,第二人称代词;敬,勤谨。在公:为公家工作。
厘:通“赉(lài)”,赐。成:指成法。
咨:询问、商量。茹:调度。
保介:田官。介者界之省,保介者,保护田界之人。一说为农官之副,一说为披甲卫士。
莫(mù):古“暮”字,莫之春即暮春,是麦将成熟之时。
又:有。求:需求。
新畲(yú):耕种二年的田叫新,耕种三年的田叫畲。
于(wū):叹词,相当于“啊”。皇:美盛。来牟:麦子。
厥(jué)明:厥,其,指代将熟之麦;明,成,刘瑾《诗传通释》:“古以年丰谷熟为成。”
明昭:明明,谓明智而洞察。
迄用:终于。康年:丰年。
众人:庶民们,指农人。
庤(zhì):储备。钱(jiǎn):农具名,掘土用,若后世之锹。鎛(bó):农具名,除草用,若后世之锄。
奄观:尽观,即视察之意。铚(zhì)艾(yì):铚,农具名,一种短小的镰刀;艾,“刈”的借字,古代一种芟草的大剪刀。铚、艾二字在这里转作动词,指收割作物。
赏析
先秦诗鉴赏辞典(新一版)
《周颂》是宗庙祭祀乐歌,“以其成功告于神明”,其中有十篇编为一卷,以这篇《臣工》为首,标明为《臣工之什》。这一篇和另几篇是农事诗(或与农副业生产有关的诗)。<br/>这篇诗传说是周成王时代的作品。从诗的本文来看,确是周王的口气。全诗十五句,前四句训勉群臣勤谨工作,研究调度执行已经颁赐的有关农业生产的成法。下四句是训示农官(保介):暮春时节,麦子快熟了,要赶紧筹划如何在麦收后整治各类田地。再接下四句是称赞今...
作者:夏传才来源:上海辞书出版社
诗经鉴赏辞典
这是成王举行礼之诗。<br/>西周初年,周天子拥有一大片土地,古书上称作“耤田”。为了表示对农业的重视,周天子除始耕时举行典礼外,草时、收割时也举行典礼。<br/>此诗一章十五句。因诗中有“王釐尔成”一语,故知此诗非成王口吻,而能“嗟臣工”、“嗟保介”者非周公莫属。首四句为周公告诫群臣百官之词。周公告诫群臣百官要恭敬地筹办好草典礼,要遵循周王赐给你们的成法行事,若有不明之处,便要询问请示。中八句为周公与农官的问答...
作者:来源:崇文书局
诗经三百篇鉴赏辞典
《周颂》是宗庙祭祀乐歌,“以其成功告于神明”,其中有十篇编为一卷,以这篇《臣工》为首,标明为《臣工之什》。这一篇和另几篇是农事诗(或与农副业生产有关的诗)。<br/><br/>这篇诗传说是周成王时代的作品。从诗的本文来看,确是周王的口气。全诗十五句,前四句训勉群臣勤谨工作,研究调度执行已经颁赐的有关农业生产的成法。下四句是训示农官(保介):暮春时节,麦子快熟了,要赶紧筹划如何在麦收后整治各类田地。再接下四句是称赞...
作者:夏传才来源:上海辞书出版社
简介
《周颂·臣工》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是周王耕种藉田并劝诫农官的农事诗。全诗一章十五句,前四句周王训勉群臣勤谨工作,研究调度执行已经颁赐的有关农业生产的成法;五到八句是周王告诫农官(保介)暮春时节要赶紧筹划如何在麦收后整治各类田地;九到十二句是周王祈求上帝赐予丰年,希望麦子茂盛,能获得丰收;最后三句是命令农人们做好收割的准备。全诗脉络清楚,诗义明晰。