返回

朝中措

朝中措 · 纳兰性德
蜀弦秦柱不关情,尽日掩云屏。已惜轻翎退粉,更嫌弱絮为萍。
东风多事,余寒吹散,烘暖微酲。看尽一帘红雨,为谁亲系花铃?

译文

动人的琴瑟声也无法牵动我的情怀,我整日里掩上云母屏风独自伤情。已经暗自怜惜蝴蝶褪粉,更不满柔弱的柳絮也飘人水中,化为浮萍。 多事的春风吹散了残留的寒冷,暖意融融令人陶醉。帘外红色的花瓣纷纷落下,还能为谁系上那护花铃呢?

注释

朝中措:又称《芙蓉曲》《梅月圆》《照红梅》等,唐郑萦《开天传信记》:“有一美措,傲脱直人。”此调有多种体格,均为双调。这首词就是其中之一体。上阕四句,下阕五句,共四十八字。上阕第一、第二、第四句,下片第三、第五句押平声韵。

“蜀弦”二句:意谓美好动听的琴瑟之声也引不起激动的情感,整日地掩上云母屏独自幽伤。蜀弦:即蜀琴,泛指蜀中所制之琴。秦柱:犹秦弦。指秦国所制琴瑟之类的乐器。柱:拨弦、架弦之码。唐唐彦谦《汉代》:“别随秦柱促,愁为蜀弦么。”关情:动情。

“已惜”二句:此二句写惜春伤春的心情,谓蝴蝶已褪粉,柳絮也飘落水中。

烘暖微酲:谓春日东风温煦,暖意融融令人陶醉。微酲(chéng):微醉。 红雨、指花瓣纷纷落下。

花铃:即为防鸟雀而置的护花铃档。

赏析

纳兰词全集
词写暮春情思。花粉已然褪尽,浮萍悄然泛出。东风虽然吹走余寒,但也送走了芬芳,使落红满地,一片狼藉。心中愁闷难遣,蜀弦秦柱也无法诉说寂寥情怀,惟有静掩云屏,幽思盈盈。
作者:来源:崇文书局

简介

《朝中措·蜀弦秦柱不关情》是清代词人纳兰性德所写的一首词。该词上阕描写了春逝的各种景致,下阕仍旧写景,只是将一些人生感悟融入于景色中。全词亦景亦情,其情中景,景中情自然浑融,空灵蕴藉,启人遐思。