无意缝制春衫,春来一副愁苦样态。已经过了元宵灯节,仍然有袭人的寒气在。霏霏细雨家家门帘虚掩,深巷寂寂无人影,却早有杏花儿叫卖声。 白发潘郎的我,腰身瘦损宽衣带,害怕看那苍翠的远山,那会让我忆起她的眉黛。绿草茵茵,像她拖到地面的长裙。迷蒙的云烟,令人想起她如云的双鬓。故乡二月二的挑菜节又快到了,常想起和她相见的情景。
夜行船 · 正月十八日闻卖杏花有感
《夜行船 · 正月十八日闻卖杏花有感》宋 · 史达祖
不剪春衫愁意态。过收灯、有些寒在。小雨空帘,无人深巷,已早杏花先卖。
白发潘郎宽沈带。怕看山、忆它眉黛。草色拖裙,烟光惹鬓,常记故园挑菜。
译文
注释
夜行船:此调又名“明月棹孤舟”。双调五十五字或五十六字,仄韵格。
剪:裁剪。
收灯:宋代习俗,正月十五日元宵节前后数日燃灯纵赏,赏毕收灯,市人争先出城探春。过收灯:指过了收花灯的时间。
白发潘郎:潘岳中年鬓发斑白。潘郎:借指妇女所爱慕的男子。宽沈带:指沈约因瘦损而衣带宽,此句为自指。
眉黛:古代女子用黛画眉,因此称眉为“眉黛”。
挑菜:唐代风俗,农历二月初二曲江拾菜,士民观游其间,谓之挑菜节。
赏析
唐宋词鉴赏辞典(新一版)
本词写的是中年以后思乡怀人的落寞情怀。杏花时节,细雨霏微,孤独的词人,想起了当年在故园踏青挑菜的情景。如今,春色依旧是那么美好,而那鬓影衣香的情人,已不知流转何方,自己也白发萧疏,天涯憔悴,于是词人不由得发出深长的叹息了。<br/>首句极写春日无聊况味。“不剪春衫”,有两重意:一是无人为剪春衫,一是无意出外春游。作者在《寿楼春·寻春服感念》词中写道:“裁春衫寻芳。记金刀素手,同在晴窗。”如今心事阑珊,唯有...
作者:陈永正来源:上海辞书出版社
宋词鉴赏辞典(新一版)
本词写的是中年以后思乡怀人的落寞情怀。杏花时节,细雨霏微,孤独的词人,想起了当年在故园踏青挑菜的情景。如今,春色依旧是那么美好,而那鬓影衣香的情人,已不知流转何方,自己也白发萧疏,天涯憔悴,于是词人不由得发出深长的叹息了。<br/>首句极写春日无聊况味。“不剪春衫”,有两重意:一是无人为剪春衫,一是无意出外春游。作者在《寿楼春·寻春服感念》词中写道:“裁春衫寻芳。记金刀素手,同在晴窗。”如今心事阑珊,唯有...
作者:陈永正来源:上海辞书出版社
简介
《夜行船·正月十八日闻卖杏花有感》是南宋词人史达祖创作的一首忆旧词。词的上片写在元宵节过后的一个雨天,词人听到深巷中杏花的叫卖声;下片写到他已经消瘦衰老,时常想念曾经貌美温柔的情人。全词含蓄委婉,作者寄托杳渺,以思念女子写出,在片言只语中反映出当时失意落寞的情怀。