商调 · 梧叶儿 · 客中闻雨
《商调 · 梧叶儿 · 客中闻雨》元 · 杨朝英
檐头溜,窗外声。直响到天明。
滴得人心碎,聒得人梦怎成?夜雨好无情,不道我愁人怕听!
注释
檐头溜:檐下滴水的地方。
不道:不管,不顾。温庭筠《更漏子》:“梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶。一声声,空阶滴到明。”这支小令比之温词。内容略同、意境稍逊。
赏析
元曲三百首鉴赏辞典
这首小曲写的是雨夜愁思,刻画了一位在一个雨夜中辗转不能入睡的游子形象,并以细腻笔触刻画了他的内心活动,借以抒发游子深沉的离情别恨。全曲围绕着“听”进行描写抒情,将现实中的各种声音同作者内心的心理活动形象地结合起来,抒发其浓浓哀思。<br/>夜雨常常被用来营造一种凄冷孤苦的气氛,以衬托出孤灯不眠的离愁客愁。唐代作者李商隐《夜雨寄北》:“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”,就是著...
作者:王琳来源:崇文书局