返回

重别周尚书

重别周尚书南北朝 · 庾信
阳关万里道,不见一人归。
唯有河边雁,秋来南向飞。

译文

阳关与故国相隔万里之遥,年年盼望却至今不能南归。只有黄河岸边南来的大雁,秋天一到仍可以自由南飞。

注释

周尚书:周弘正(公元496年—公元574年),字思行,汝南安城(今河南平舆县)人,周颚之孙。梁元帝时为左户尚书,魏平江陵,逃归建业。

阳关:在今甘肃敦煌市西,汉朝时地属边陲,这里代指长安。

万里:指长安与南朝相去甚远。

一人:庾信自指。

河:指黄河。

南向:向着南方。

赏析

汉魏六朝诗鉴赏辞典(新一版)
周尚书即周弘正。陈武帝天嘉三年自周南还。庾信已先有《别周尚书弘正》一首相赠,所以本诗题为《重别周尚书》。<br/>阳关在今甘肃敦煌西南,玉门关以南,是出塞必经之地。这里比喻自己羁留长安,犹如在阳关之外。周陈通好之前,南北隔绝,凡是由南入北之人,正像走出万里关塞之外,没有一个能够回来。周弘正天嘉元年(560)来周,三年返陈,是最早打破这种隔绝状态的南方来使。所以这首小诗一开头便展现出一条空荡荡的阳关大道。虽...
作者:葛晓音来源:上海辞书出版社
古诗三百首鉴赏辞典
周尚书即周弘正。陈武帝天嘉三年自周南还。庾信已先有《别周尚 书弘正》一首相赠,所以本诗题为《重别周尚书》。<br/><br/>阳关在今甘肃敦煌西南,玉门关以南,是出塞必经之地。这里比喻自 己羁留长安,犹如在阳关之外。周陈通好之前,南北隔绝,凡是由南入北 之人,正像走出万里关塞之外,没有一个能够回来。周弘正天嘉元年 (560)来周,三年返陈,是最早打破这种隔绝状态的南方来使。所以这首 小诗一开头便展现出一条空荡荡的...
作者:葛晓音来源:上海辞书出版社

简介

这首送别诗写于作者羁留北方时送别同僚南归,借送别友人回归故国之际,抒写自己回归无望的悲怆。 庾信有《咏怀二十七首》,这首诗篇原列第七首。