返回

中吕 · 最高歌带

中吕 · 最高歌带 · 张养浩
诗磨的剔透玲珑,酒灌的痴呆懵懂。高车上纛成何用,一部笙歌断送。金波潋滟浮银瓮,翠袖殷勤捧玉钟。时一缕绿杨烟,扯一弯梨花月,卧一枕海棠风。似这般闲受用,再谁想丞相府帝王宫。

注释

“诗磨”句:诗歌琢磨得明净灵巧。磨,琢磨。推敲。玲珑,这里作“灵巧”“生动”讲。

高车大纛:高大的车子和旗子,古时显贵者的车舆仪仗。

金波:指酒言其色如金,在杯中浮动如波。潋滟:形容水波流动。

“翠袖”句:晏几道《鹧鸪天》:“彩袖殷勤捧玉钟。”此用其句。翠袖:指穿着翠绿衣服的美人。玉钟:指珍贵的酒器。

赏析

元曲鉴赏辞典(新一版)
此带过曲,《雍熙乐府》、《北宫词纪》俱作〔最高歌兼喜春来〕。按此处所兼者,实为〔摊破喜春来〕。首二句为〔喜春来〕本调,“对一缕”三句为本调〔煞〕,末三句仍用〔喜春来〕作结。〔摊破喜春来〕,惟与〔最高歌〕为带过曲,今改。<br/>起首两句振起全篇。“诗磨的剔透玲珑”,则千锤百炼、不惮屡改;非极度清醒,一丝不苟,是不能做到的。“酒灌的痴呆懵懂”,则昏昏然进入醉梦之乡,无思无虑,其乐陶陶;非极度糊涂,忘情世事,...
作者:宁希元来源:上海辞书出版社