返回

蒿里

蒿里 · 两汉乐府
蒿里谁家地,聚敛魂魄无贤愚。
鬼伯一何相催促,人命不得稍踟蹰。

译文

蒿里是魂魄聚居之地,无论贤达之人还是愚昧之人都不免一死,魂归蒿里。主管死亡的神对人命的催促是多么紧迫啊,人的性命不能久长,更容不得稍稍逗留。

注释

蒿(hāo)里:魂魄聚居之地。

无贤愚:无论是贤达之人还是愚昧之人。

鬼伯:主管死亡的神。

一何:何其,多么。

踟蹰:逗留。

赏析

汉魏六朝诗鉴赏辞典(新一版)
蒿里在泰山下。迷信传说,人死之后魂魄归于蒿里。歌的开头提出疑问:“蒿里谁家地?”疑问的所以提出,在于下一句:“聚敛魂魄无贤愚。”人间从来等级森严,凡事分别流品,绝无混淆,似乎天经地义。所以诗人不解:这“蒿里”究竟是怎样一个地方,那里为什么不分贤愚贵贱?人间由皇帝老子、王公大臣及其鹰犬爪牙统治,那么,这另一个世界,是“谁家”的天下,归谁掌管呢?人活着的时候绝无平等可言,死后就彼此彼此了。这到底是怎么...
作者:齐天举来源:上海辞书出版社
古诗三百首鉴赏辞典
蒿里在泰山下。迷信传说,人死之后魂魄归于蒿里。歌的开头提出 疑问:“蒿里谁家地?”疑问的所以提出,在于下一句:“聚敛魂魄无贤愚。” 人间从来等级森严,凡事分别流品,绝无混淆,似乎天经地义。所以诗人 不解:这“蒿里”究竟是怎样一个地方,那里为什么不分贤愚贵贱?人间 由皇帝老子、王公大臣及其鹰犬爪牙统治,那么,这另一个世界,是“谁家” 的天下,归谁掌管呢?人活着的时候绝无平等可言,死后就彼此彼此了。 ...
作者:齐天举来源:上海辞书出版社