大雁南归,声声鸣叫,使人断肠的鸣声消失在布着丝丝残云的碧空中。窗外飘下了纷纷扬扬的雪花,室内垂直地升起了一缕炉烟。在微微烛光的映照下她头上插戴着明亮的凤钗,凤钗上所装饰的人胜首饰那么轻巧。 一夜凄凄角声把晓色催来,看晓漏已是黎明时分,斗转星横,天将破晓。转眼天光大亮,报春的花儿想是开放了吧。但是时在早春,西风还余威阵阵,花儿仍然受到料峭春寒的威胁,那有心思出来争春!
菩萨蛮 · 归鸿声断残云碧
《菩萨蛮 · 归鸿声断残云碧》宋 · 李清照
归鸿声断残云碧,背窗雪落炉烟直。烛底凤钗明,钗头人胜轻。
角声催晓漏,曙色回牛斗。春意看花难,西风留旧寒。
译文
注释
菩萨蛮:词牌名。
归鸿:这里指春天北归的大雁。碧:青绿色。
背窗:身后的窗子。
凤钗:即头钗,古代妇女的首饰。因其形如凤,故名。人胜:剪成人形的首饰。《荆楚岁时记》:「正月七日为人日。以七种菜为羹,剪彩为人,或镂金薄(箔)为人,以贴屏风,亦戴之头鬓。」人、胜:皆古人于人日所戴饰物,始于晋唐。
角:古代军中的一种乐器。此处含有敌兵南逼之意。
晓漏:拂晓时的滴漏。漏,古代滴水计时的器具。
牛斗:与斗、牛同。两个星宿名。
赏析
李清照全集
《乐府雅词》、《花草粹编》收为李清照词,是。这首词当是词人居江宁期间度过人日的情景,抒发了孤寂怅惘的心怀。
作者:来源:崇文书局
李清照诗词鉴赏辞典
这首词中写到“人胜”,可见是作于旧历人日(正月初七)。《荆楚岁时记》云:“人日剪彩为人,或镂箔为人,亦戴之头鬓;又造花胜以相遗。”人胜与花胜都是古代妇女于人日所戴的饰物。那么是作于哪一年呢?依词中所写的乡思推断,很可能是南渡以后的最初几年。彼时词人从中原流落江南,曾住过建康(今江苏南京)和临安(今浙江杭州)。<br/><br/>词的起首二句寓有飘零异地之感。听归鸿,望碧云,在唐宋词中往往寄托着旅愁。冯延巳《酒泉子...
作者:徐培均来源:上海辞书出版社
简介
这首词作於宋髙宗建炎三年(西元一一二九年)。靖康之变后,李易安与赵德甫的家乡青州府失陷,家藏十馀屋的书画古器被焚。德甫南下江宁任职,李清照随之南迁。随之德甫病故,给易安极大的打击,特别是南渡以后国破家亡,满目惨淡使得她更感凄楚悲凉。