山不在于高,有仙人居住就有盛名;水不在于深,有蛟龙潜藏就显示神灵。这虽然是间简陋的小屋,但我品德高尚、德行美好(就感觉不到简陋了)。苔痕布满阶石,一片翠绿;草色映入帘栊,满室葱青。往来谈笑的都是饱学多识之士,没有一个浅薄无识之人。可以弹未加彩饰的琴,可以阅读佛经。没有嘈杂的音乐声使耳朵被扰乱,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬雄的玄亭。正如孔子说的:“有什么简陋的呢?”
陋室铭
《陋室铭》唐 · 刘禹锡
shān
山
bú
不
zài
在
gāo
高
yǒu
有
xiān
仙
zé
则
míng
名
shuǐ
水
bú
不
zài
在
shēn
深
yǒu
有
lóng
龙
zé
则
líng
灵
sī
斯
shì
是
lòu
陋
shì
室
wéi
惟
wú
吾
dé
德
xīn
馨
tái
苔
hén
痕
shàng
上
jiē
阶
lǜ
绿
cǎo
草
sè
色
rù
入
lián
帘
qīng
青
tán
谈
xiào
笑
yǒu
有
hóng
鸿
rú
儒
wǎng
往
lái
来
wú
无
bái
白
dīng
丁
kě
可
yǐ
以
tiáo
调
sù
素
qín
琴
yuè
阅
jīn
金
jīng
经
wú
无
sī
丝
zhú
竹
zhī
之
luàn
乱
ěr
耳
wú
无
àn
案
dú
牍
zhī
之
láo
劳
xíng
形
nán
南
yáng
阳
zhū
诸
gě
葛
lú
庐
xī
西
shǔ
蜀
zǐ
子
yún
云
tíng
亭
kǒng
孔
zǐ
子
yún
云
hé
:何
lòu
陋
zhī
之
yǒu
有
译文
赏析
《陋室铭》是一篇托物言志的铭文。文章表现了作者不与世俗同流合污,洁身自好、不慕名利的生活态度。表达了作者高洁傲岸的情操,流露出作者安贫乐道的隐逸情趣。它单纯、简练、清新像一首精粹的诗,充满了哲理和情韵。
背景
《陋室铭》作于和州任上(824-826年)。作者因在任监察御史期间,曾经参加了王叔文的“永贞革新”,反对宦官和藩镇割据势力。革新失败后,被贬至安徽和州县当一名刺史。和州知县见作者被贬,故意刁难之。和州知县先安排他在城南面江而居,作者不但无怨言,反而很高兴,还随意写下两句话,贴在门上:“面对大江观白帆,身在和州思争辩。”和州知县知道后很生气,吩咐衙里差役把作者的住处从县城南门迁到县城北门,面积由原来的三间减少到一间半。新居位于德胜河边,附近垂柳依依,环境也还可心,作者仍不计较,并见景生情,又在门上写了两句话:“垂柳青青江水边,人在历阳心在京。”那位知县见其仍然悠闲自乐,满不在乎,又再次派人把他调到县城中部,而且只给一间只能容下一床、一桌、一椅的小屋。半年时间,知县强迫作者搬了三次家,面积一次比一次小,最后仅是斗室。作者遂愤然提笔写下这篇《陋室铭》,并请人刻上石碑,立在门前。